Übersetzt. Eine Entzweiung



Übersetzt. Eine Entzweiung


Édité par Irene Weber Henking



Zsuzsanna Gahse

Zsuzsanna Gahse naît à Budapest le 27 juin 1946. En 1956, à la suite de la répression du soulèvement populaire, elle fuit à Vienne avec sa famille, où elle poursuit sa scolarité et apprend l'allemand. Elle vit ensuite à Kassel et à Stuttgart et dès 1968, elle publie ses premiers textes dans des journaux ou des revues. En 1980, elle fait la connaissance de Helmut Heissenbüttel, qui l'encourage à poursuivre son travail d'écriture. Zsuzsanna Gahse se fait connaître en 1983 grâce au prix littéraire Aspekte-Literaturpreis que la chaîne de télévision allemande ZDF lui décerne pour son premier livre Zero. Dès 1987 paraissent ses traductions d'auteurs modernes hongrois comme Péter Esterházy et Péter Nádas. Après divers déménagements entre l'Allemagne et la Suisse, elle est nommée en 1993 « observatrice de la ville » à Zoug, pour une année. En 1996, l'Université de Bamberg lui confie une charge d'enseignement de la poétique. Depuis janvier 1999, Zsuzsanna Gahse vit à Müllheim (Thurgovie). Parmi les divers prix qui ont consacré son Suvre, le plus récent est le Prix Adalbert-von-Chamisso-Literaturpreis, en 2006. Invitée de Landis et Gyr, Londres (2007).Bibliographie Prose narrativeZero, München, List, 1983. Berganza, München, List, 1984; Hamburg, Europäische Verlagsanstalt, 1999.Abendgesellschaft, München, Piper, 1986. Liedrige Stücke, Warmbronn, Keicher, 1987. Stadt, Land, Fluss, München, List, 1988. Einfach Eben Edenkoben, Klagenfurt, Wieser, 1990. Hundertundein Stilleben, Klagenfurt, Wieser, 1991. Nachtarbeit, Warmbronn, Keicher, 1992. Essig und Öl, Hamburg, Europäische Verlagsanstalt, 1992. Passepartout, Klagenfurt, Wieser, 1994. Kellnerroman, Hamburg, Europäische Verlagsanstalt, 1996. Nichts ist wie Oder Rosa kehrt nicht zurück, Hamburg, Europäische Verlagsanstalt, 1999.Calgary: April 1997, ill. Christoph Rütimann, Warmbronn, Keicher, 1999.Kaktus haben, ill. Christoph Rütimann, Alpnach, Wallimann, 2000.Blicken, en collab. avec Klaus Merz et Niklaus Lenherr, Alpnach, Wallimann, 2004.Durch und durch. Müllheim / Thur in drei Kapiteln, Wien, Korres- pondenzen, 2004.Instabile Texte. Zu zweit, Wien, Korrespondenzen, 2005.Oh, roman, Wien, Korrespondenzen, 2007.Essais Sandor Pet#Qfi, Hamburg, Europäische Verlagsanstalt, 1993. Übersetzt. Eine Entzweiung, Berlin, Aufbau, 1993; Lausanne, Centre de Traduction Littéraire, 2000.Christoph Rütimann (en lien avec l'exposition à la Biennale de Venise de 1993), éd. Office Fédéral de la Culture, Baden, Müller, 1993. Wie geht es dem Text? Bamberger Vorlesungen, Hamburg, Europäische Verlagsanstalt, 1997. Théâtre Leidlos, création Axel Ruoff, Kammertheater, Stuttgart, 28 septembre 1993. Levée oder Morgenstunde, création Christoph Leimbacher, Theater Casino, Zug, 1er octobre 1994. a.v.d.h. ansicht vorsicht durchsicht halt, création Christoph Rütimann, Pumpenhaus, Münster, 21 mai 1997. Traductions Péter Esterházy, Kleine ungarische Pornographie, Salzburg, Residenz, 1987. Péter Esterházy, Fuhrleute, Salzburg, Residenz, 1988. István Eörsí, Ich fing eine Fliege beim Minister. Bagatellen, Klagenfurt, Wieser, 1991. Péter Esterházy, Das Buch Hrabalsi, Salzburg, Residenz, 1991. Péter Esterházy, Eine Frau, Salzburg, Residenz, 1996. Péter Esterházy, Abschiedssymphonie (Der Getreidehändler). Komödie in drei Akten, Wien, Sessler, 1998. Péter Nádas, Etwas Licht, Göttingen, Steidl, 1999.Péter Nádas, Heimkehr: Essays, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt, 1999. Péter Esterházy, Thomas Mann mampft Kebab am Fusse des Holstentors. Geschichten und Aufsätze, Salzburg, Residenz, 1999. Zsuzsa Rakovszky, Familienroman: Gedichte, Wien, Korrespondenzen, 2002. Péter Esterházy, Francsikó und Pinta. Geschichten auf ein Stück Schnur gefädelt, Berlin, Berliner Taschenbuchverlag, 2004.István Vörös, Die leere Grapefruit. Gedichte, Wien, Korrespondenzen, 2004.Péter Esterházy, Einführung in die schöne Literatur, Berlin, Berlin Verlag, 2006.



9782883570368


 

 

 

Autres titres dans...

la collection :