Book Practices & Textual Itineraries - 9



Book Practices & Textual Itineraries - 9

L'Habillage du livre et du texte aux XVIIe et XVIIIe siècles

Édité par Nathalie Collé, Monica Latham
Autre Nicolas Brucker, Pierre Degott, Anne-Élisabeth Spica

:: Résumé    :: Sommaire    :: Détails


Introduction

Habillage par la traduction

Amélie Derome – La fortune du parergon de Gulliver's Travels de Jonathan Swift au XVIIIe siècle en France : rhabiller Gulliver ;
Tobias Berneiser – Habiller La Galatea de Cervantes : Jean-Pierre Claris de Florian et le roman pastoral dans la décennie pré-révolutionnaire ;
Massimo Scandola – La Préface de l'abbé Bonnet à la traduction des Œuvres de Métastase ;
Erik STOUT – La traduction du Voyage autour du monde de L. A. de Bougainville par J. R. Forster.

Habillage par les arts du livre

Miriam Speyer – Les dieux écrivent-ils en italiques ? Typographie et mise en livre de pièces en vers et en prose ;
Delphine Schreuder – Au seuil du livre militaire : les frontispices des traités de fortification comme portes d'entrée sur l'art de la guerre ;
Marine Le Bail – L'habit fait-il le livre ancien ? Reliures et éditions classiques chez les bibliophiles français du XIXe siècle.

Habillage par l’édition

Simon Gabay – Éditer le Grand Siècle au XVIIIe siècle : remarques sur les choix (ortho)graphiques de quelques éditeurs ;
Chloé Perrot – Déshabiller l’Almanach pour rhabiller le Traité de la science iconologique : non nova, sed nove ? ;
Flavie Kerautret – De l’« habillage » dramatique aux « paratextes sans texte » : recueils imprimés de prologues théâtraux au début du XVIIe siècle ;
Christophe Schuwey – Un tissu du texte : les « structures encadrantes » dans le second XVIIe siècle.

123839-47


 

 

 

Autres titres dans...

la collection :


les domaines :


autre suggestion :

Product image
Juan Antonio García Galindo, Antonio Cuartero, Natalia Meléndez Malavé
Literary Journalism and Civil War
Periodismo literario y guerra civil
Regards croisés sur le monde anglophone