INTRODUCTION
CHAPITRE I
Du sens. En général et en particulier
Introduction
1. Référence et existence
1.1. Le paradigme de l'objectivisme
1.2. Le paradigme constructiviste
1.3. Une position trop radicale
1.3.1. Toute réalité est conceptualisée
1.3.2. Stabilité intersubjective
1.4. Monde réel et mondes possibles
1.5. Référence externe
1.6. Pour un réalisme "modulé et donc modéré
2. Référence et sens
2.1. Sens et référence : un couple à séparer
2.2. Le paradigme du sens référentiel
2.2.1. Le sens comme référence virtuelle
2.2.2. Le sens comme mode de donation du référent
2.3. Pour un sens aréférentiel
2.3.1. Contre un sens stable ou conventionnel
2.3.2. Contre le caractère référentiel du sens
2.3.2.1. Un sens différentiel
2.3.2.2. Sur l'objectivité des traits
2.3.2.3. Sens adescriptif et sens schématico-dynamique
2.3.2.4. Contextualisme modéré et radical
2.4. Vers une conception hétérogène du sens
2.4.1. Difficultés des thèses non référentielles du sens
2.4.2. Sens descriptif et sens instructionnel
2.5. Sens et référence : un couple à rabibocher
CHAPITRE Il
Une "polysémique" entrée en matière
Introduction
1. Quelques points d'accord
2. Problèmes de (re)définition
2.1. La polysémie, un artefact de la linguistique
2.2. La polysémie : un cas spécial de catégorisation prototypique
2.2.1. Polysémie et catégorie
2.2.2. Polysémie et ressemblance de famille
2.3. Polysémie : la trace de stabilisations précoces
2.3.1. Refus d'une analyse componentialiste du sens
2.3.2. Formes schématiques
2.3.3." Et la polysémie dans tout ça ?"
2.3.4. Quelques questions subsistent
Première question faut-il "coiffer" les sens polysémiques ?
Deuxième question : n'y a-t-il pas confusion de plans ?
3. La polysémie : un phénomène en expansion
4. La polysémie : régulière ou irrégulière
En guise de conclusion et de prolongement
CHAPITRE III
Entre monosémie et polysémie : les "facettes"
Introduction.
1. Une histoire de facettes sémantiques
1.1. Un concept nouveau.
1.2. Propriétés et caractéristiques
2. De quelques difficultés
2.1. Echec de certains tests
2.2. Combien de facettes ?
3. Vers une autre issue
Conclusion
CHAPITRE IV
Du veau comptable au veau massif : histoires de polysémie
Introduction
1. Polysémie systématique : une description à deux niveaux
1.1. Une double extension
1.2. Une fonction de transfert générale
1.3. Processus de spécification
1.4. Licences lexicales
2. Une approche non unitaire
2.1. Emploi non comptable d'un N comptable et le modèle du "broyeur"
2.2. Massif/comptable : une opposition pertinente à deux niveaux
2.3. Une première application des tests d'ambiguïté
2.4. Une deuxième application des tests d'ambiguïté
2.5. Statut sémantique des N
Conclusion.
CHAPITRE V
Polysémie par déplacement et métonymie intégrée
Introduction
1. Un changement de référent : un phénomène de réfèrence indirecte
2. Un changement de prédicat
2.1. La solution du "transfert de sens" de G. Nunberg (1995)
2.2. Corollaires
2.2.1. Polysémies lexicales
2.2.2. Transfert et analyse sémantique
2.2.3. Métonymie dense et sens général
3. Contre le transfert de prédicat
4. Ni changement de référent ni changement de prédicat
4.1. Le principe de métonymie intégrée
4.2. Application du principe de métonymie intégrée
Conclusion
CHAPITRE VI
Polysémie et zones actives : le cas de commencer un livre (I)
Introduction
1. La notion de zone active
1.1. Définition
1.2. Elle entendit le piano vs elle entendit le son du piano
2. Application au cas de commencer un livre
2.1. Sans changement de sens de commencer : prédicat intercalé ou coercition du SN
2.2. L'analyse de R.W Langacker
2.3. Avantages
2.4. Inconvenients
2.4.1. Une extension abusive de la notion de zone active
2.4.2. Du sens qui a du mal à avoir du sens
2.4.3. Le procès subsiste malgrè tout
2.4.4. Des contraintes révèlatrices
3. Pour en finir (provisoirement) avec commencer
3.1. Vers une solution
3.2. Retour à la case Départ
3.3. Retour vers le futur
CHAPITRE VII
Polysémie et coercition de type le cas de commencer un livre (Il)
Introduction
1. Le problème et quelques réponses
1.1. Où ça commence avec commencer
1.2. Un prédicat intercalé
1.2.1. Les versions fortes : en termes d'ellipse
1.2.2. La version faible : D. Godard et J. Jayez (1993 a et b)
2. La réponse de J. Pustejovsky (1991, 1993 et 1995) la coercition de type
2.1. Les composantes du lexique général
2.2. La coercition de type
2 3. Avantages
2.4. Inconvénients et limites
2.4.1. Une question d'anaphore divergente
2.4.2. Un modèle génératif trop puissant.
2.4.3. Un modèle trop faible
3. Une approche iconique
3.1. SN2 comme argument sémantique
3.2. Modèle temporel
3.3. Modèle non temporel
3.4. Corollaires
3.5. Analyse de quelques cas
4. Et nous conclurons
BIBLIOGRAPHIE GÉNÉRALE
|