Introduction
Partie I – Le langage comme pratique
Introduction
Chapitre 1. Sociolinguistique des pratiques langagières
A. Des praxis sociales et langagières
B. Quel objet pour la sociolinguistique politique ?
C. Les modalités de recueil et le positionnement du chercheur
D. Observer, enregistrer, filmer, transcrire
E. Quels enjeux pour une sociolinguistique politique ?
Chapitre 2. Rendre visible la parole et l'échange : enjeux théoriques et politiques
A. Une politique de la re-présentation
B. Technique d'inscription no 1 : l'enregistrement
C. Technique d'inscription no 2 : la mise en page
D. Technique d'inscription no 3 : les conventions de notation
Chapitre 3. Méthodes d’analyse : pratiques discursives, stylistiques et interlocutives
A. Pratiques discursives
B. Pratiques stylistiques
C. Pratiques interlocutives
Conclusion
Partie II – Subjectivités et idéologies
Introduction
Chapitre 1. Imaginaires linguistiques et discours épilinguistiques
A. L’imaginaire linguistique
B. Discours épilinguistiques
C. Jeu sur la frontière : politique et poétique du rythme
Chapitre 2. Idéologies linguistiques et pratiques épilinguistiques
A. Formations idéologiques et linguistic ideology
B. Pratiques épilinguistiques et archéologie discursive
Chapitre 3. Identifications élastiques
A. Subjectivité et hétérogénéité des pratiques discursives
B. Identification ethnique ou régionale
C. Identification locale
D. Identification nationale
E. Identification élastique
Conclusion
Partie III – Pratiques anthropographiques
Introduction
Chapitre 1. Une sociolinguistique anthropographique
A. La méthode ethnographique en sociolinguistique
B. De l’ethnographie à l’anthropographie…
C. L’expérience pratique d’un chercheur engagé
D. Une sociolinguistique visuelle
Chapitre 2. Sociolinguistique de la co-construction des savoirs
A. Une politique du regard et de l’écoute : qu’est-ce que le chercheur cherche ?
B. Savoir « commun » et éthique de l’engagement
C. La circulation de la parole
D. Éthique de subjectivité/éthique de scientificité
Chapitre 3. Récits de vie, biographie et subjectivité
A. Co-construction des récits : pratiques discursives et interlocutives
B. Le récit de vie, un événement de langage parmi d’autres ?
C. La place et le rôle des récits dans l’analyse sociolinguistique
Conclusion
Partie IV – Speech events
Introduction
Chapitre 1 – Les speech events : entre institution et événement
A. Ordre interactionnel et propriétés situationnelles
B. Valorisation des propriétés situationnelles
C. Registre et réflexivité
Chapitre 2 – Le contexte comme ressource
A. Le produit du contexte n’est-il que le contexte produit ?
B. Les différents effets de la présentation de soi
C. « L’organisation » ou quand le contexte de l’AG devient une ressource discursive
Chapitre 3 – Les speech events, objet de discours
A. Des formations discursives
B. L’AG mise en discours dans les brochures militantes anarchistes/autonomes
C. Des textes qui font référence
D. Le speech event des AG, source de clivages
Conclusion
Partie V – Catégorisations
Introduction
Chapitre 1 – L’ordre des catégories
A. Catégorie et catégorisation
B. « Langue des cités », une catégorie flottante
C. Mise en frontières géo-linguistiques
D. Catégoriser pour hiérarchiser
E. Catégoriser pour disqualifier
Chapitre 2 – Fluctuation des catégorisations
A. La catégorisation discursive comme processus épilinguistique
B. Vivre à Grigny : contextualisation des discussions
C. Le zer, « j’peux pas t’expliquer ça comme ça »
D. Le « zer » et le « zer »…
E. L’argot dans le « zer » ou le « zer » dans l’argot
F. Des frontières renégociées sans cesse
Chapitre 3 – Politique de la catégorisation
A. La catégorisation comme activité sociale
B. Différencier pour circonscrire : jouer avec le « déjà-catégorisé »
C. Figement des catégories et processus de mise en registre
D. Rapport de pouvoir : naturalisation et performativité
Conclusion
Partie VI – Espaces et historicités
Introduction
Chapitre 1 – Espaces et historicité en sociolinguistique
A. Les rapports entre historicité et territoire en dialectologie
B. Territoire et historicité en sociolinguistique variationniste
C. Sociolinguistique politique de l’espace et du temps
Chapitre 2 – Processus de géographisation linguistique
A. Lien entre langue et territoire
B. Langue et ethnie
C. Langue et village
D. Langue et pays
E. Géographisation et sujet parlant
Chapitre 3 – Historicités discursives
A. Processus de géographisation et historicité des discours
B. Historicité des discours sur la tradition et la modernité
Conclusion
Partie VII – Inégalités
Introduction
Chapitre 1 – Inégalités sociolinguistiques : dominations sociales
A. Déviances, code restreint, vernaculaire noir américain
B. Bourdieu : marché et langue légitime
C. Diversité, stéréotypes et inégalités des ressources linguistiques
D. Sociolinguistique critique : praxis linguistique et inégalités sociales
Chapitre 2 – La production politique des inégalités linguistiques et ses effets sociaux
A. Hiérarchies linguistiques et assujettissement à la « langue légitime »
B. « Whitiser » pour parler comme les Blancs
C. Jeu et distanciation face aux pratiques légitimes
D. L’hétérogénéité constitutive du dire face à la hiérarchie des formes
Chapitre 3 – Instrumentalisation économique des langues
A. Langage et économie
B. Commodification, et instrumentalisation économique du langage
C. Marchandisation, néolibéralisme et domination
D. Le langage n’est pas qu’une marchandise…
Conclusion
Partie VIII– Pouvoir
Introduction
Chapitre 1 – Rapports de forces et ordre des discours
A. Le rejet des Bulgares roms en Bulgarie
B. Ethnicisation de la pauvreté et mise en scène médiatique
C. Le déficit linguistique : la figure de l’analphabète
D. Le racisme historique et institutionnel
Chapitre 2 – Retournement du stigmate et processus de resignification
A. Des discours aux actes : le contre-pouvoir des organisations non gouvernementales ?
B. L’appartenance « tsigane » : la migration comme nouveau rapport de forces
C. Plasticité des appartenances et émergence de nouvelles résistances
Chapitre 3 – Sociolinguistique de l’émancipation
A. Écriture de la résistance et nouveaux agencements collectifs d’énonciation
B. « Une Romka (Tsigane) vous écrit depuis le quartier Nadejda de la ville de Sliven »
C. La multiplicité des voix : de la subjectivité collective
D. Une voie pour l’émancipation politique
Conclusion
Conclusion générale – Hétérogénéité des pratiques langagières et transformations sociales
Glossaire
Bibliographie |