Revue des Sciences Humaines, n° 350/avril-juin 2023



Revue des Sciences Humaines, n° 350/avril-juin 2023

Repenser la traduction

Édité par Sacha Carlson, Angelo Vannini, Caroline Zekri
Avec Alenka Ambrož, Mădălina Guzun, Franziska Humphreys, Marcelo Jacques de Moraes, Kobus Marais, Antonino Mazzù, Yoshiko Suto, Angelo Vannini, Ginevra Martina Venier, Yijing Zhang
Avant-propos de Sacha Carlson, Angelo Vannini, Caroline Zekri
Introduction de Sacha Carlson, Angelo Vannini, Caroline Zekri

:: Résumé    :: Sommaire    :: Détails


 Avant-propos
Sacha Carlson, Angelo Vannini, Caroline Zekri

Introduction
Sacha Carlson, Angelo Vannini, Caroline Zekri

Traduire : du possible au transpossible. Pour une phénoménologie de la traduction
Antonino Mazzù

Compliquer la structure ? Sur un enjeu des paradigmes de la traduction
Ginevra Martina Venier

À propos de la thermodynamique de la traduction
Kobus Marais

Historicité et fictionnalité : la traduction des titres d'expositions internationales dans les musées japonais
Yoshiko Suto

À propos de la violence de la traduction
Marcelo Jacques de Moraes

L'histoire des idées au prisme de ses traductions. L'exemple de la Medientheorie (Heidegger/Foucault/Kittler)
Franziska Humphreys

Asymétrie et brisure de la traduction. Une réflexion à partir de la langue chez Martin Heidegger
Madalina Guzun

La traduction est-elle la preuve de l'universalité d’une philosophie ?
Yijing Zhang

La traduction, l’éthique et l’imprévisible relation : repenser la traduction avec Édouard Glissant
Alenka Ambrož

Traduction comme hermeneuma ou comme relation. Réflexions sur un exemple de différence épistémique
Angelo Vannini

126837-54


 

 

 

Autres titres dans...

la collection :


les domaines :