|
Salman Rushdie, l'écriture transportée. |
|
:: Résumé
:: Détails
| ||
En publiant en 1981 Midnight’s Children (Les enfants de minuit) qui a reçu le prix Booker des Bookers, une distinction nouvelle le désignant comme le meilleur de tous les romans primés en un quart de siècle, Salman Rushdie a contribué à redonner à la littérature indienne un rayonnement digne de son importance. S’abreuvant à la source indienne (la mythologie hindoue, la poésie de langue ourdoue, la tradition orale des conteurs) tout en s’inscrivant dans la tradition du roman anglais, l’écriture de Salman Rushdie a su mêler les influences et mâtiner la langue anglaise avec une fertile inventivité. Son œuvre a inspiré toute une génération de jeunes écrivains talentueux : des Indiens anglophones, baptisés "enfants de Rushdie" par les médias, mais aussi de jeunes Britanniques issus de l’immigration. L’auteur des Versets sataniques aime à célébrer "le transport" en liant subtilement traduction, migration et métaphore. Comme le suggère le titre de son dernier recueil d’essais, Franchissez la ligne, l’écriture transportée de Salman Rushdie nous enjoint toujours d’aller voir de l’autre côté.
Titre
Salman Rushdie, l'écriture transportée.
Auteur
Catherine Pesso-Miquel
Collection
Couleurs anglaises
Éditeur
Presses universitaires de Bordeaux
CLIL (Version 2013-2019 )
3435 LITTÉRATURE GENERALE
Date de première publication du titre
16 avril 2007
Support
Livre broché
ISBN-10
2-86781-430-8
ISBN-13
978-2-86781-430-3
GTIN13 (EAN13)
9782867814303
Référence
111916-20
Date de publication
16 avril 2007
Nombre de pages de contenu principal 176
Format
12 x 17 cm
Poids
170 gr
Prix
15,00 €
|
||
111916-20 |