|
Traduire le néerlandais dans les affaires pénales (Pays-Bas, Belgique)Dictionnaire néerlandais-français et français-néerlandais
|
|
Ce dictionnaire de termes et d'expressions du droit pénal des Pays-Bas et de Belgique donne une correspondance précise en droit pénal français. Bien plus qu'une simple série de transposition de locutions, des citations d’auteurs et d’articles de texte de loi viennent attester et compléter la traduction de termes.
Titre
Traduire le néerlandais dans les affaires pénales (Pays-Bas, Belgique)
Sous-titre
Dictionnaire néerlandais-français et français-néerlandais
Édition
Première édition
Auteur
Armand Héroguel
Collection
Droit
ISSN
17613523
Éditeur
Presses Universitaires du Septentrion
BISAC Classifications thématiques
LAW000000 LAW
Dewey (abrégé)
345 Criminal law
Public visé
05 Enseignement supérieur
CLIL (Version 2013-2019 )
3259 DROIT
Date de première publication du titre
12 juin 2014
Code Identifiant de classement sujet
93 Classification thématique Thema: LA
93 Classification thématique Thema: L
Support
Livre broché
ISBN-10
2757407740
ISBN-13
978-2-7574-0774-5
GTIN13 (EAN13)
9782757407745
Référence
117796-54
Date de publication
12 juin 2014
Nombre de pages de contenu principal 436
Format
16 x 24 x 2,4 cm
Poids
687 gr
Prix
39,00 €
Support
PDF
Details de produit
PDF
ISBN-10
2-7574-0820-8
ISBN-13
978-2-7574-0820-9
GTIN13 (EAN13)
9782757408209
Référence
PDF000829-54
Formats associés
Publication numérique basée sur (édition papier) GTIN-13 - (EAN 13) 9782757407745
Date de publication
12 juin 2014
Protection technique e-livre
Aucun
Nombre de pages de contenu principal 436
Prix
29,00 €
|
||
117796-54 |