Catégories référentes des langues minoritaires en Europe



Catégories référentes des langues minoritaires en Europe


Directeur éditorial Alain Viaut

:: Résumé    :: Sommaire    :: Détails


Liste des auteurs, 11
Avant-propos - L'apport catégorisant des configurations de langues minoritaires en Europe, Alain Viaut, 17

Première partie - Types de langue minoritaire : du général au particulier
Langues minoritaires, langues minorées, langues minorisées ou langues en situation minoritaire ? Essai de définitions et de mises en situation, Antoine Pascaud, 29
Qu'implique exactement le nom de « langue minoritaire » ? Les étiquettes dénominatives à l'interface de la sémantique, de la pragmatique et de la sociologie, François Nemo et Mélanie Petit, 51
Le francoprovençal : du « patois » à la « langue ». Les politiques linguistiques de la France, la Suisse et l'Italie, Natalia Bichurina, 71
Émergence du vepse standard : l'élaboration linguistique comme processus dynamique, Ksenija Djordjevic Léonard, 91
Le suržyk en Ukraine : entre langage populaire spontané et variante linguistique autonome, Olena Polovynko, 107

Deuxième partie - Langue régionale Contenus définitoires et usages
Contenus définitoires et usages
« Langues régionales » en France : histoire d’une formule, Philippe Martel, 133
Le concept juridique de « langue régionale » en droit français, Jean-Marie Woehrling, 149
La notion de « langue régionale » en Allemagne et en Pologne à travers la mise en oeuvre de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires », Victor Guset, 159
Limites dénotatives et connotatives de « langue régionale » : quel usage de « regional language » au Royaume-Uni ?, Malika Pedley, 177
« Langue régionale » (региональный язык) / « langue locale » (местный язык) : notions synonymes en Russie ?, Nadežda Sadovova, 195
La langue régionale comme patrimoine
L’intégration des langues régionales dans le patrimoine par la France, l’Union européenne et le Conseil de l’Europe, Victor Guset,  211
Réception de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires dans les milieux gouvernementaux sous le gouvernement Jospin et patrimonialisation des langues régionales, Jean Sibille, 235

Troisième partie - Minorité linguistique
Minorité linguistique : vers une sémantique lexicale, Christian Bassac, 263
Bien nommer pour bien agir ? La notion de « minoranza linguistica » (minorité linguistique) en Italie et la genèse des lois et politiques linguistiques, Giovanni Agresti, 283
La visibilité des minorités linguistiques dans le paysage sociolinguistique italien, Valeria Villa-Pérez, 295
Langues des minorités nationales et minorités linguistiques en Roumanie, Oana Andreeva Macovei, 309
Notions équivalentes ou proches en russe de celle de « minorité linguistique », Svetlana Moskvitcheva, 327
La notion de minorité linguistique au Canada : origines et enjeux, Linda Cardinal, 351
« Minorité linguistique » et « autochtone », pour quels droits linguistiques au Canada et en Europe ?, Aurélie Laurent, 365

Quatrième partie - Langue propre
La « langue propre », ou la voie espagnole pour légitimer une officialité linguistique sans État,
Christian Lagarde, 389
La notion de « llengua pròpia » (langue propre), un passé sans futur ? Aperçu d’une histoire sociolinguistique de la Catalogne contemporaine, Narcís Iglésias, 403
La « langue propre » ou la légitimité par le marquage identitaire, Alain Viaut, 431
Recevabilité / adaptabilité ou non de la notion de langue propre en France, Véronique Bertile, 461

Résumés/Abstracts, 475

124937-24


 

 

 

Autres titres dans...

la collection :


les domaines :