|
La Suisse romande et ses patoisAutour de la place et du devenir des langues francoprovençale et oïlique
|
|
Sommaire Préface Le mot des éditrices La parole vivante : les associations patoisantes La Fédération romande et internationale des patoisants Origine et présentation de la Fédération romande et internationale des patoisants (FRIP) Les missions de la FRIP Activités actuelles et souhaits d'avenir Les associations de patoisant-e-s de Suisse romande Première partie : vitalité du patois Deuxième partie : transmission du patois Troisième partie : autre temps, autre patois ? Quatrième partie : accès au grand public Cinquième partie : activités actuelles et projets futurs La parole officielle : les responsables politiques Le point de vue de l'Office fédéral de la culture Première partie : politique linguistique de l'Office fédéral de la culture (OFC) Deuxième partie : objectifs et missions Le point de vue des responsables des services culturels cantonaux Première partie : cadre institutionnel et niveau d'intervention, soutiens et contraintes Deuxième partie : les demandes et les attentes de la population à l'égard des patois Troisième partie : les objectifs et les missions des cantons pour la place des patois Quatrième partie : les patois et le patrimoine immatériel Le point de vue de la Conférence intercantonale de l'instruction publique de la Suisse romande et du Tessin La parole scientifique : linguistes, sociolinguistes et dialectologues Le francoprovenc¸al de Suisse romande : entre langue patrimoniale et langue vivante Remarque préliminaire 1. Les derniers jours du francoprovençal, langue vivante 2. L’histoire linguistique de la Suisse romande, grande inconnue 3. Une langue dont le souvenir même s’estompe La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires et les patois romands : vers une reconnaissance officielle ? Introduction 1. Un instrument de pilotage au service de la sauvegarde des langues minorisées 1.1. Contenu, portée et mécanisme de suivi de la Charte des langues 1.2. Vers une protection des patois sous la Charte en Suisse ? 2. Exemples d’adjonction de langues à la Charte Conclusion EOLE et patois : travailler le plurilinguisme avec les dialectes de la Galloromania Introduction : entre politique linguistique et didactique 1. Les bases du projet 1.1. La Fondation du patois : vecteur d’une politique linguistique régionale 1.2. « EOLE » 2. EOLE et patois 2.1. Les lignes directrices du projet 2.2. Le choix des dialectes de la Galloromania 2.3. Les annexes documentaires 3. Trois exemples d’activités 3.1. Silence, nous écoutons 3.2. Schi vain u¨n auto 4. Le français local : ces mots qui sont typiques pour notre parler Conclusion Il francoprovenzale in Piemonte: qualche appunto Aspetti sociolinguistici 1. Aspetti linguistici 2. Tra francoprovenzale e piemontese: il caso di Monastero di Lanzo Conclusioni L’enquête toponymique en Vallée d’Aoste 1. Le projet 1.1. Premier volet : fichier 1.2. Deuxième volet : recherche 1.3. Troisième volet : cartographie 1.4. Quatrième volet : médias Conclusion Annexe Valorisation du patrimoine ethnolinguistique et de la recherche dialectale : numérisation et nouvelles perspectives de traitement de données dialectales dans l’Arc alpin Introduction 1. Une langue particulièrement représentée : le francoprovençal 2. Au début de cet intérêt 3. Les enquêtes archivées : allers et retours du terrain au laboratoire 4. Perspectives de recherche Conclusion Regards sur dix ans de politique linguistique en faveur des langues régionales en Rhône-Alpes 1. Les fondements idéologiques de la politique linguistique régionale (2006-2009) 1.1. Contexte de l’étude FORA (Francoprovençal Occitan Rhône-Alpes) 1.2. Les motivations politiques et idéologiques de la Région Rhône-Alpes 2. La politique linguistique régionale, une vision institutionnelle peu adaptée aux pratiques locales du francoprovençal (2009-2015) 2.1. Des chercheurs impliqués comme acteurs de la politique linguistique 2.2. Dynamique sociolinguistique postvernaculaire du francoprovençal 2.3. Une vision unificatrice face à une pratique de la diversité 2.4. Les effets positifs de la politique linguistique Dix ans de politique linguistique en faveur du francoprovençal… Et demain ? Une analyse variationniste de la palatalisation des latérales en francoprovençal Introduction 1. La théorie labovienne et la variation diaphasique 2. Les « néolocuteurs-trices » et les langues en danger 3. Variation dans la palatalisation du /l/ en francoprovençal 4. Méthodologie 5. Résultats pour les locutrices et locuteurs natifs et tardifs 6. Résultats chez les néolocutrices et néolocuteurs Conclusions et conséquences générales La toponymie, un apport à la connaissance du francoprovençal en Rhône-Alpes Introduction 1. Présentation de la base de données de toponymes en Région Rhône-Alpes - TOPORA 2. L’apport de la collecte des microtoponymes aux enquêtes dialectologiques 3. Quelques observations étymologiques 3.1. Les toponymes et ce qu’ils disent 3.2. Les explications érudites et la relation au réel Conclusion La dimension représentationnelle d’une action glottopolitique en faveur d’une langue minor(is)ée : observations contrastées en domaine roman 1. Préalables conceptuels 1.1. Minor(is)ation 1.2. Configuration linguistique 1.3. Niveaux d’action glottopolitique 1.4. Idéologie diglossique 2. Trois cas en contraste 2.1. Catalogne et Galice en Espagne 2.2. L’espace occitan en France (Région Occitanie) L’occitan et le marché : quelques hypothèses Dire et faire : les projets de recherche de l’Université de Neuchâtel Rétrodigitalisation du Glossaire des patois de la Suisse romande Introduction 1. Histoire 2. Fonctionnement 3. Exemples de recherches avancées 3.1. Lemme et étymon 3.2. Lemme et préfixe 3.3. Lemme et suffixe Conclusion Projet « Toponymie de la Suisse romande » 1. Toponymie et patois 2. La genèse du projet 3. L’organisation du travail 4. Le projet pilote « La Neuveville et la Montagne de Diesse » L’Atlas linguistique audiovisuel du francoprovençal valaisan ALAVAL : méthodologie de l’enquête et principes de présentation des données Présentation générale 1. La conception du questionnaire 2. La présentation des données 3. Quelques exemples concrets 3. 1. La syntaxe de la proposition interrogative à la 2e personne du singulier, formes et occurrences (carte no 32030) 3.2. L’emploi du clitique sujet féminin de la 3e personne du singulier « elle » devant verbe à initiale consonantique ou vocalique (cartes no 33031 et 33051) 3.3. La morphologie de l’article défini pluriel, masculin et féminin (carte no 21014) 3.4. La subordination causale (carte no 71400) Considérations finales Le patois d’Évolène aujourd’hui : une brève enquête de terrain dans le prolongement d’une recherche du début du siècle Évolution du répertoire linguistique Quel avenir pour le patois ? Le francoprovençal reconnu par la Suisse comme langue en danger Table des abréviations |
||
125696-87 |