Les Écrivains italiens et leurs traducteurs français : narration, traduction, réception



Les Écrivains italiens et leurs traducteurs français : narration, traduction, réception


Édité par Mariella Colin, Marie-José Tramuta, Viviana Agostini-Ouafi

:: Résumé    :: Détails


Ici se croisent tous les protagonistes et les agents qui rendent possible le rayonnement de la littérature italienne en France. Aux écrivains originaires des régions les plus diverses de la péninsule – de Giuseppe Pontiggia le lombard et de Sergio Ferrero le piémontais jusqu’au sicilien Vincenzo Consolo, en passant par le « narrateur des plaines émiliennes », Giani Celati, et par Elisabetta Rasy la romaine – et à leurs traducteurs sont venus se joindre les éditeurs, les critiques et les libraires qui en orchestrent la diffusion et la réception en France.Cette rencontre a montré avec éclat le rôle irremplaçable que joue actuellement la littérature italienne en France. Elle innove en modifiant tant les contenus que les formes de notre littérature quand celle-ci sait accueillir l’autre sans l’assimiler, mais en préservant l’estraneità du texte original.

Titre Les Écrivains italiens et leurs traducteurs français : narration, traduction, réception
Édité par Mariella Colin, Marie-José Tramuta, Viviana Agostini-Ouafi
Éditeur Presses universitaires de Caen
Public visé 06 Professionnel et académique
CLIL (Version 2013-2019 ) 3435 LITTÉRATURE GENERALE
Date de première publication du titre 01 janvier 1996
Support Livre broché
Nb de pages 152 p.
ISBN-10 2841330737
ISBN-13 978-2-84133-073-7
GTIN13 (EAN13) 9782841330737
Référence C00082-45
Date de publication 01 janvier 1996
Nombre de pages de contenu principal 152
Format 14 x 22 cm
Poids 800 gr
 
C00082-45