|
Texte et contexteMéthodes et outils de l'édition critique de quelques manuscrits arabes, grecs, italiens et latins
Avec Irini Tsamadou-Jacoberger, Isavella Stamatiadou, Athéna Bazou, Vassiliki Bobou-Stamati, Daniel Bornemann, Emanuele Cutinelli-Rendina, Julien Dufour., Chariton Karanassios, Konstantinos Melidis, Oleg Voskoboynikov Édité par Isavella Stamatiadou, Irini Tsamadou-Jacoberger |
|
Irini Tsamadou-Jacoberger – Préface Chariton Karanassios – L'édition de textes philosophiques et philologiques post-byzantins ; Vassiliki Bobou-Stamati – Comment identifier un autographe : le cas de la Physiologie de Vikentios Damodos ; Isavella Stamatiadou – Datation d'une œuvre de Vikentios Damodos : méthodologie et enjeux ; Konstantinos Melidis – Un De audibilibus du XVIIIe siècle : la Physiologie de Vikentios Damodos – Éléments d'acoustique grecque antique ; Athéna Bazou – Tradition orientale versus tradition directe. L'importance de la tradition indirecte pour l'édition des textes médicaux grecs anciens ; Oleg Voskoboynikov – Cosmologie en texte et en image : les manuscrits du Liber introductorius de Michel Scot (1235) ; Emanuele Cutinelli-Rendina – L'Édition nationale des œuvres de Nicolas Machiavel : quelques réflexions philologiques et linguistiques ; Julien Dufour – La Belle aux sonnailles et quatorze autres nouveaux poèmes du faqīh ˁAbd Allāh b. Abī Bakr al-Mazzāḥ (Yémen, début du XVe siècle) ; Daniel Bornemann – Signaler, décrire et éditer des manuscrits de la Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg. Postface |
||
122775-18 |