Svetlana Moskvitcheva et Alain Viaut – Avant-propos
Approches pluridisciplinaires des notions
L'objet « langue minoritaire »
Svetlana Moskvitcheva – Étendue et limites de la synonymie dans la terminologie désignantles langues minoritaires en russe ;
Elena Belinskaya – Les caractéristiques sémantiques de la notion de «langue» (âzyk)dans l'ethnopsychologie russe moderne.
Langues historiquement implantées
Nuriâ Nugaeva, Ûliâ Ostapenko – Corrélation des notions de langue maternelle (native) et de langue d'état: mécanismes juridiques de leurs développements et réalisations en Russie ;
Natalia Scurtu – La notion de «langue titulaire» dans les débats sur l'aménagement linguistique en Union soviétique de la fin des années 1980-début 1990 et son développement ultérieur ;
Filipp Novikov – La représentation des langues minoritaires à travers l'emploi des notions de «govor», «dialekt» et «narečie».
Langues d'immigration
Les notions utilisées en russe pour désigner les langues des migrants, par Ekaterina Nedopekina, 99
Uldanaj Bakhtikireeva – Les problèmes de dénomination et d’application de la notion de «langue de diaspora» (âzyk diaspory).
Applications aréales des dénominations catégorisantes
Applications catégorisantes dans la Fédération de Russie
Alexey Kozhemyakov – The definition of regional or minority languages in the European Charter for Regional or Minority Languages: theoretical and practical aspects (An example of the simulation of implementation of the Charter in the Republic of Mordovia within the Joint Programme between CoE and EU in the Russian Federation);
Ruslan Garipov – La notion de «langue native» et les mécanismes juridiques de son développement chez les petits peuples autochtones du Nord de la Russie.
Applications catégorisantes au russe en situation minoritaire
Françoise Rollan – La place de la langue russe dans les pays de la CEI en 2010 ;
Marie-Élisabeth Baudoin – Catégorisation juridique et dénominative du russe dans les États baltes ;
Inna Masdier – L’emploi de la notion de «langue officielle» à propos du russe au Kirghizstan post-soviétique.
Nommer et identifier l’un et le divers: l’exemple ouralien
Ksenija Djordjević, Jean-Léo Léonard – Dénominations endogènes et exogènes dans le domaine ouralien: langues obougriennes et samoyèdes ;
Svetlana Kovaleva, Aleksandra Rodionova – Langue carélienne: modifications terminologiques. Langue ou dialecte ?
Comparaisons européennes
Hugo Flavier, Sébastien Platon – Diversité linguistique, langue d’État et unité de l’État ;
Alain Viaut – Langue et territoire à travers les notions désignant les langues en situation minoritaire en France et en Russie ;
Antoine Pascaud – Contenu et perception de la notion de «langue des migrants» en France et en Russie ;
Djordje Djokić, Louis-Marie Le Rouzic – La langues minoritaires et notions les désignant dans les domaines de l’éducation, de la justice et des médias: regard sur des notions russes similaires à partir de la comparaison franco-serbe.
Résumés/Аннотации
|