La Traduction



La Traduction


Édité par Jean Canavaggio, Bernard Darbord

:: Résumé    :: Détails


Le XXIIIe congrès de la Société des hispanistes français avait pris pour thème scientifique « La traduction et ses problèmes : domaine ibérique et ibéro-américain ». On trouve ainsi dans cet ouvrage le bilan de l’ample réflexion menée durant les trois journées de ce congrès sur les implications théoriques et les différentes pratiques de la traduction.Un premier temps de cette réflexion, inaugurée par trois communications plénières et poursuivie dans le cadre de séminaires, a porté sur Les problèmes théoriques de la traduction. Une seconde série d’interventions, centrées sur Les pratiques de la traduction, s’est ordonnée autour d’ateliers spécialisés. Enfin, Les politiques de la traduction ont été abordées lors d’une table ronde à laquelle avaient été conviés traducteurs professionnels et représentants des différents milieux avec lesquels le traducteur est amené à travailler.Les contributions ici réunies concernent ainsi tous ceux qui, à des titres divers et pour des raisons multiples, s’intéressent à la traduction sous tous ses aspects.

Titre La Traduction
Édition Première édition
Édité par Jean Canavaggio, Bernard Darbord
Éditeur Presses universitaires de Caen
Public visé 06 Professionnel et académique
CLIL (Version 2013-2019 ) 3435 LITTÉRATURE GENERALE
Date de première publication du titre 01 janvier 1989
Support Livre broché
Nb de pages 304 p.
ISBN-10 2905461381
ISBN-13 978-2-905461-38-4
GTIN13 (EAN13) 9782905461384
Référence C00281-45
Date de publication 01 janvier 1989
Nombre de pages de contenu principal 304
Format 16 x 24 cm
Poids 800 gr
Prix 18,29 €
 
C00281-45