Imaginaires, n° 13/2009



Imaginaires, n° 13/2009

L'interprétation au pluriel


:: Sommaire    :: Détails


Daniel Thomières, « The Plurality of Interpretation in Questions, Suggestions and Classifications Jean-Jacques Leclercle : Interpretation as done, or as doing? » ;
Simone Rinzler, « Interpreting committed discourse: towards a theory of nonfiction » ;
Sabine Coelsch-Foizner, « Infinite Interpretations and Exegetic Frames » ;
Aleksei Semenenko, « Translation as Interpretation, Interpretation as Translation » ;
Katarzyna Radolinska, « The Misty Halo of Joseph Conrad – Heart of Darkness and the Philosophy of Jacques Derrida » ;
Bent Sørensen, « Constructing and Deconstructing Racism in Conrad » ;
Camelia Elias, « Orlando's Stake: Spectacles of Interpretation in Sally Potter's Adaptation of Virginia Woolf » ;
Daniel Thomières, « "The reader may choose among these theories": The Impossibility of Choice in The Scarlet Letter by Nathaniel Hawthorne » ;
Péter Csató, « Sacredness and interpretability: The case of Melville's "Bartleby the Scrivener" » ;
Lucia Aiello, « The Quest for Meaning: Necessity and Plurality with Reference to Emily Dickinson » ;
Christine Chollier, Françoise Canon-Roger, « A Comparison of Several Interpretations of "Snow" by Louis MacNeice ».

Article hors thème
Timothy Bewes, « The Literary Event: Between Destiny and Necessity ».

 

IMA013-44


 

 

 

Autres titres dans...

la revue :


les domaines :


autre suggestion :

Product image
Louis Millogo
Nazi Boni, premier écrivain du Burkina Faso
La langue bwamu dans Crépuscule des temps anciens
Francophonies