|
|
Thierry Lancien
Le journal télévisé
De l'événement à sa représentation
Parcours universitaires
Presses universitaires de Bordeaux
Ce livre aborde les notions d'événement et de représentation, puis les dimensions informative et discursive du JT, pour se consacrer enfin aux manifestations de l’internationalisation de la télévision et à ses conséquences directes sur l'information.
|
|
|
Gentil Puig i Moreno
Encara i sempre : solucionari
SetelCAT
Presses Universitaires de Perpignan
Corrigés des exercices proposés dans Encara i sempre, méthode d'apprentissage du catalan.
|
|
|
Feuille de Philologie comparée Lituanienne et Française
Tome VI volume 9
Lituanienne n° 6.9
Presses universitaires de Limoges
Ce sixième volume contient plusieurs études portant sur l'étymologie eurasiatique et indo-européenne, la linguistique comparée du français et du lituanien contemporains, la lexicologie comparée lituanienne, française, japonaise et chinoise.
|
|
|
Christine Chollier
Qu'est-ce qui fait la valeur des textes ?
ÉPURE - Éditions et Presses universitaires de Reims
Les articles rassemblés ici sont traversés par ces interrogations : comment un texte devient-il une œuvre ? Comment caractériser l'œuvre dans un corpus ? Où et comment construire le sens qui fait la valeur d’un texte ?
|
|
|
Hughes Constantin de Chanay, Olivier Turbide
Mots. Les langages du politique, n° 96/juillet 2011
Les discours politiques. Approches interactionnistes et multimodales
ENS Éditions
II est communément admis que l'action politique se réalise principalement en paroles. L'interprétation des événements proposée par les représentants politiques motive l'action, la justifie, lui donne un sens.
|
|
|
Alain Rey
La Langue sous le joug
Presses universitaires de Rouen et du Havre
Pendant la montée du nazisme et durant la guerre, Viktor Klemperer, philologue juif allemand, a étudié la contamination de la langue allemande par la propagande des nazis. Stan Neuman s'en est inspiré pour réaliser un documentaire remarquable.
|
|
|
Laura Ramello
I Ludi Sancti Nicholai in francoprovenzale
Inizio XV secolo
Les jeux de Saint Nicolas en franco-provençal Début du XVe siècle
Corpus n° 7
Presses universitaires Savoie Mont Blanc
Les Ludi Sancti Nicholai en franco-provençal sont ici publiés pour la première fois. Il s'agit d'une œuvre qui,à côté de son unicité dans la production théâtrale savoyarde, est marquée linguistiquement et culturellement par l'influence française.
|
|
|