Théâtre espagnol / Teatro español



Théâtre espagnol / Teatro español

Analyse théâtrale, interprétation et méthode de traduction

Édité par François Molina, Martín Elizondo, Patrick Molina

:: Résumé    :: Détails


En s'appuyant sur des passages significatifs de pièces célèbres du 20e siècle, les auteurs proposent un entraînement à l’analyse, à l’interprétation et à la traduction de textes dramatiques.

Titre Théâtre espagnol / Teatro español
Sous-titre Analyse théâtrale, interprétation et méthode de traduction
Édition Première édition
Édité par François Molina, Martín Elizondo, Patrick Molina
Éditeur Presses Universitaires du Septentrion
Mots clés Espagne
BISAC Classifications thématiques PER011000 PERFORMING ARTS / Theater
Public visé 06 Professionnel et académique
CLIL (Version 2013-2019 ) 3435 LITTÉRATURE GENERALE
3686 Arts du spectacle
Date de première publication du titre 09 mars 2007
Code Identifiant de classement sujet      93 Classification thématique Thema: D      93 Classification thématique Thema: F      93 Classification thématique Thema: ATD      93 Classification thématique Thema: AT
Support Livre broché
Nb de pages 240 p.
ISBN-10 2-85939-952-6
ISBN-13 978-2-85939-952-8
GTIN13 (EAN13) 9782859399528
Référence SLU090995-54
Date de publication 09 mars 2007
Nombre de pages de contenu principal 240
Format 16 x 24 cm
Poids 428 gr
Prix 16,00 €
 
SLU090995-54


 

 

 

Autres titres dans...

les domaines :


autre suggestion :

Product image
Marie-Élisabeth Boutroue, Jean Céard, Frédéric Duval, Mathieu Ferrand, Françoise Fery-Hue, Gilbert Fournier, Christine Gadrat-Ouerfelli, Susanna Gambino-Longo, Nikolaus Henkel, Laurence Bernard-Pradelle, Urs B. Leu, Marie-Laure Monfort, Maria Cristina Panzera, Élodie Pinel, Clémence Revest, Aline Smeesters, Peter Stotz, Virginie Leroux, Martina Wehrli-Johns, Françoise Fery-Hue, Fabio Zinelli
Habiller en latin
La traduction de vernaculaire en latin entre Moyen Âge et Renaissance
Études et rencontres de l'École des chartes