Friederike Spitzl-Dupic, Hana Gruet-Skrabalova – Mot de la part de la direction du LRL
Guillaume Gibert, Julie Gallego, Fabienne Fatello, Martin Taillade – Introduction
José Miguel Baños – Colette Bodelot ou l'âge d'or de la syntaxe latine
Histoire
Georges-Jean Pinault – Latin sacrosanctus, le génitif pluriel et le morphème indo-européen *-eh3-
Carlotta Viti – Observations sur la syntaxe et la sémantique des verbes météorologiques
Jean Hadas-Lebel – Réflexions sur la polysémie de l'instrumental i.-e. (à la lumière du latin, du grec et du sanskrit)
Romain Garnier – Les subjonctifs sigmatiques en latin archaïque
Vincen Martzloff – Sur l'origine et la morphologie de quelques grammèmes de négation latins : ni, non, noenum, nisi
Subordonnées et subordonnants
Richard Faure – La structure [Verbe + démonstratif + complétive] chez Thucydide et Xénophon
Michèle Fruyt – Relatives introduites par un adverbe en latin archaïque (Caton, De agricultura) : un chemin de grammaticalisation vers la conjonction
Martin Taillade – Réflexions sur la syntaxe de fieri en latin préclassique : chassé-croisé des circonstancielles et des complétives dans un nid de coucou
José Miguel Baños – Les subordonnées causales dans les constructions comparatives
Anna Orlandini, Paolo Poccetti – Entre corrélation, coordination et subordination : quand cum et nisi se rejoignent
La syntaxe dans tous ses états
Silvia Pieroni – Themistocles ueni, Tarquiniusque loquor
Concepción Cabrillana – La dislocation à droite en latin : analyse d'une structure spécifique
Dominique Longrée, Caroline Philippart De Foy, Gérald Purnelle – Nature et fonctionnement des syntagmes postposés dans les subordonnées latines : étude d'un corpus d’historiens classiques
Tatiana Taous – (Ré)organisations syntaxique et phrastique en latin médiéval et moyen français
Autour du verbe : sens et emplois
Julie Gallego – Foret comme doublet rare et archaïque de esset : état de la question et pistes complémentaires
Olga Álvarez Huerta – Subjonctif non modal en proposition indépendante en latin
Esperanza Torrego Salcedo – Le verbe ualeo et la comparaison en latin
Marie-Dominique Joffre – Pour une conception sémantique du passif : les passifs à « agent indicible »
Pierre Flobert – Les survivances romanes des verbes déponents latins
Évolutions et emplois du lexique
Camille Denizot – Relatifs-interrogatifs et indéfinis de choix libre en grec ancien
Fabienne Fatello – Les emplois interrogatifs de quando dans différents genres textuels de Plaute à Sénèque
Marie-Ange Julia – Égocentrage du latin equidem
Joseph Dalbera – Valeurs de nunc dans l’oratio obliqua
Pedro Duarte – L’emploi de sicut(i) dans l’Histoire naturelle de Pline l’Ancien
Chantal Kircher – Les adjectifs en -uus et en -iuus dans les Métamorphoses d’Apulée et dans la littérature classique
Emmanuel Dupraz – Un passage de Rutilius Namatianus et une défixion de Grande-Bretagne : la formule (in)uolare furta en latin tardif
Études de genre
Frédérique Fleck – Une femme doit savoir rester à sa place : position dans le dialogue et caractérisation des personnages féminins dans l’Héautontimorouménos de Térence
Carole Fry – Stylistique quantitative de la négation latine : la négation en marqueur émotionnel
Traductions : formes, sens et emplois
Alain Christol – Lasagnes ou club sandwich ? – Traduire Apicius
Jacques Chollet – La phrase complexe dans la règle de saint Antoine, de l’arabe à ses deux traductions latines
Catherine Ailloud-Nicolas, Christian Nicolas – Comment la traduction d’un technicisme peut faire évoluer le concept : l’exemple de la péripétie aristotélicienne et de ses avatars en latin et en vernaculaire
Tabvla Gratvlatoria |