|
Transferts linguistiques, hybridations culturellesDirecteurs éditoriaux Céline Denat, Patrick Wotling |
|
Changer de langue est aussi changer de culture. Dans ces conditions, tout se traduit-il? Quelle est la nature du transport qui se réalise effectivement à l'occasion du passage d’un idiome à un autre? Transmettre un sens n’implique-t-il pas parfois une acclimatation, si ce n’est même une hybridation? Linguistes, spécialistes de littérature, traducteurs et philosophes confrontent ici leur expérience, interrogeant les types de résistance que rencontre la circulation linguistique, et les stratégies élaborées pour y répondre.
Titre
Transferts linguistiques, hybridations culturelles
Édition
Première édition
Partie du titre
Numéro 6
Directeurs éditoriaux
Céline Denat, Patrick Wotling
Collection
Langage et pensée
Éditeur
ÉPURE - Éditions et Presses universitaires de Reims
BISAC Classifications thématiques
LAN023000 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
BIC Classifications thématiques
CF Linguistics
CFP Translation & interpretation
Dewey (abrégé)
410 Linguistics
Public visé
05 Enseignement supérieur
CLIL (Version 2013-2019 )
3147 Linguistique, Sciences du langage
Date de première publication du titre
27 octobre 2015
Code Identifiant de classement sujet
93 Classification thématique Thema: CFP
Support
Livre broché
ISBN-10
2915271992
ISBN-13
978-2-915271-99-7
GTIN13 (EAN13)
9782915271997
Référence
119194-44
Date de publication
27 octobre 2015
Publication
Reims, France
Contenu du produit
Text (eye-readable)
Nombre de pages de contenu principal 376
Nombre de mots
117668
Illustrations
2 Illustrations
2 illustrations, noir et blanc
Format
14,8 x 21 x 2,7 cm
Poids
485 gr
Prix
24,00 €
|
||
119194-44 |