Écritures, n° 7/2014



Écritures, n° 7/2014

Traduire le postcolonial et la transculturalité

Coordination éditoriale de Lucia Quaquarelli, Katja Schubert

:: Résumé    :: Sommaire    :: Détails


Introduction
Lucia Quaquarelli
La politique de la traduction
Gayatri Chakravorty Spivak (Traduction de Franck Lemonde)
Traductions postcoloniales
Susan Bassnett (Traduction de Brigitte Marrec)
La traduction à l'épreuve des cultures : approches contemporaines
Annie Brisset
L'autre du monolinguisme. Études postcoloniales et traduction
Giuliana Benvenuti
S'adresser à la multitude des étrangers, faire écho à Foucault
Naoki Sakai et Jon Solomon (avec Myriam Suchet pour la version française)
Traduction, hétérolinguisme et ethos : d’une perspective postcoloniale à une ouverture québécoise (aperçu de parcours)
Myriam Suchet
Trois études de cas
Comment les Caraïbes arrivent en Italie : le cas des traductions italiennes des romans de Patrick Chamoiseau
Ramona Onnis
Traduire Temps de chien : un laboratoire hétérolingue
Chiara Denti
Autotraduction, traduction interculturelle et intersémiotique dans La quarta via de Kaha Mohamed Aden
Simone Brioni (Traduction d’Olivier Favier)

9782840162001


 

 

 

Autres titres dans...

la revue :