Les Antigones contemporaines



Les Antigones contemporaines

(de 1945 à nos jours)

Édité par Rose Duroux, Stéphanie Urdician
Coordination éditoriale de Stéphanie Urdician

:: Résumé    :: Sommaire    :: Critiques    :: Détails


Cahiers de civilisation espagnole contemporaine
13 juil. 2010
L'épais volume de 474 pages que nous livrent R. Duroux et S. Urdician est d'une grande richesse, ne serait-ce que par la multiplicité de ses composantes : 26 articles scientifiques introduits par la convaincante présentation des deux éditrices, mais aussi deux entretiens avec des créatrices (Jeanne Champagne, metteur en scène et Anne Théron, auteur et metteur en scène) et enfin la traduction inédite de Perdition. Exercice sur Antigone, pièce de la dramaturge portugaise Hélia Correia (1988) accompagnée, notamment, d'un article de l'auteur sur sa propre création. Tous ces travaux prennent acte de la multiplication des avatars « antigoniens » depuis la fin de la Seconde Guerre Mondiale et tentent de percer le secret d'un tel dynamisme. Il s'agit des actes d'un colloque qui était né de la volonté de réparer un vide, un oubli : aucune des Antigone intronisées par l'ouvrage de référence de Steiner(1) ne relevait d'une plume féminine (leurs créateurs étaient tous des hommes), pas plus qu'elles n’appartenaient au domaine hispanophone (sphère linguistique d'étude des deux éditrices de l'ouvrage). Il n'empêche que le livre fait une belle place aux autres Antigone, celles qui ont des pères illustres (Bergamín, Bauchau, Decharme, Glowacki, etc.) et celles qui ont une autre langue maternelle que l'espagnol.
- Marie SALGUES, Cahiers de civilisation espagnole contemporaine

112836-37


 

 

 

Autres titres dans...

la collection :


les domaines :