Un été à Majorque



Un été à Majorque

Llorenç Villlalonga

Traduit par Marie-France Borot

:: Résumé    :: Sommaire    :: Détails


 

Ce recueil propose une nouvelle traduction du roman de l'écrivain majorquin Llorenç Villalonga Un été à Majorque, écho, réponse, amplification, suite d'Un hiver à Majorque. Un cas insolite d'intertextualité où l'auteur, après avoir découpé le récit de George Sand à sa guise, l'incorpore dans son propre texte en virtuose des jeux intertextuels qu'il utilise à ses propres fins. George Sand réincarnée revient, en 1935, poser aux Majorquins la question de leur relation à l'Autre toujours aussi problématique, cent ans après. Ce recueil propose aussi deux articles qui témoignent de l'impact d'Un hiver à Majorque, et de la «  Francesa Romántica » qui ne cessèrent de susciter les ires et les dires.

Titre Un été à Majorque
Partie du titre Numéro 15
Auteur Llorenç Villlalonga
Traduit par Marie-France Borot
Collection Cahiers romantiques
ISSN 12645072
Éditeur Presses universitaires Blaise Pascal, Clermont-Ferrand
CLIL (Version 2013-2019 ) 3435 LITTÉRATURE GENERALE
Date de première publication du titre 24 novembre 2008
Code Identifiant de classement sujet      93 Classification thématique Thema: FB
Support Livre broché
Nb de pages 274 p.
ISBN-10 2-84516-390-8
ISBN-13 978-2-84516-390-4
GTIN13 (EAN13) 9782845163904
Référence 112445-37
Date de publication 24 novembre 2008
Nombre de pages de contenu principal 274
Format 13,5 x 22 x 1,6 cm
Poids 391 gr
Prix 25,00 €
 
112445-37


 

 

 

Autres titres dans...

la collection :


les domaines :


autre suggestion :

Product image
Stig Strömholm
La Vallée
Littérature et civilisation nordiques