|
Un été à MajorqueTraduit par Marie-France Borot |
|
Ce recueil propose une nouvelle traduction du roman de l'écrivain majorquin Llorenç Villalonga Un été à Majorque, écho, réponse, amplification, suite d'Un hiver à Majorque. Un cas insolite d'intertextualité où l'auteur, après avoir découpé le récit de George Sand à sa guise, l'incorpore dans son propre texte en virtuose des jeux intertextuels qu'il utilise à ses propres fins. George Sand réincarnée revient, en 1935, poser aux Majorquins la question de leur relation à l'Autre toujours aussi problématique, cent ans après. Ce recueil propose aussi deux articles qui témoignent de l'impact d'Un hiver à Majorque, et de la « Francesa Romántica » qui ne cessèrent de susciter les ires et les dires.
Titre
Un été à Majorque
Partie du titre
Numéro 15
Auteur
Llorenç Villlalonga
Traduit par
Marie-France Borot
Collection
Cahiers romantiques
ISSN
12645072
Éditeur
Presses universitaires Blaise Pascal, Clermont-Ferrand
Mots clés
Littératures étrangères
CLIL (Version 2013-2019 )
3435 LITTÉRATURE GENERALE
Date de première publication du titre
24 novembre 2008
Code Identifiant de classement sujet
93 Classification thématique Thema: FB
Support
Livre broché
ISBN-10
2-84516-390-8
ISBN-13
978-2-84516-390-4
GTIN13 (EAN13)
9782845163904
Référence
112445-37
Date de publication
24 novembre 2008
Nombre de pages de contenu principal 274
Format
13,5 x 22 x 1,6 cm
Poids
391 gr
Prix
25,00 €
|
||
112445-37 |
Autres titres dans...
la collection :
les domaines :
autre suggestion :
|
La Vallée Littérature et civilisation nordiques
|