Résultats de la recherche sur " traductologie " 1 à 7 sur 7 réponses.

retrier par date de publication

Product image
M. M. Baldo Degli Baldeschi
Commentaire sur la Paix de Constance (1183)
Cahiers de l'Institut d'anthropologie juridique n° 46
Presses universitaires de Limoges

L'intérêt essentiel de cette traduction est de proposer au lecteur et à l’historien médiéviste la lecture intégrale de ce commentaire sur un texte important de l’histoire de l’Italie...



Product image
Marie-Élisabeth Boutroue, Jean Céard, Frédéric Duval, Mathieu Ferrand, Françoise Fery-Hue, Gilbert Fournier, Christine Gadrat-Ouerfelli, Susanna Gambino-Longo, Nikolaus Henkel, Laurence Bernard-Pradelle, Urs B. Leu, Marie-Laure Monfort, Maria Cristina Panzera, Élodie Pinel, Clémence Revest, Aline Smeesters, Peter Stotz, Virginie Leroux, Martina Wehrli-Johns, Françoise Fery-Hue, Fabio Zinelli
Habiller en latin
La traduction de vernaculaire en latin entre Moyen Âge et Renaissance
Études et rencontres de l'École des chartes
École nationale des chartes

Habiller en latin veut aider à mieux cerner l'étendue d'un phénomène, la traduction vers le latin d'œuvres nées vernaculaires, aux XVe et XVIe siècles. À une époque qui voit le passage du livre manuscrit à l'imprimé, on saisit la force des liens existant entre la culture médiévale et celle des premiers temps modernes.



Product image
Mme Yan Li
Questions d'interculturalité et de traductologie concernant les éléments culturels classiques dans le roman chinois
Le Rêve dans le Pavillon rouge
Presses universitaires de Limoges

LI Yan scrute et analyse les réalités linguistiques, culturelles et traductologiques en examinant avec justesse les thèmes fondamentaux et les aspects détaillés relevant des divers domaines auxquels elles appartiennent.



Product image
M. Shu Shen
Recherches sur les traductions françaises et chinoises des classiques grecs - Étude comparative, linguistique et traductologique de versions françaises et chinoises d'Antigone de Sophocle
Presses universitaires de Limoges

À partir d'extraits d’Antigone de Sophocle, l’auteur propose une tentative de traduction du grec ancien au français puis du français au chinois, révélant les difficultés de la traduction et de la création de passerelles culturelles. Le traducteur n’est plus simplement un transcripteur mais un...



Product image
Florence Garambois-Vasquez, Daniel Vallat
Stylistique et poétique de l'épigramme latine
Nouvelles études
Littérature & Linguistique n° 4
MOM Éditions

L'épigramme est le genre littéraire le plus bref et le plus productif qu’ait connu l’Antiquité romaine. Les études de ce volume proposent des analyses nouvelles sur la stylistique et la poétique de l’épigramme : aspects métriques, outils rhétoriques, de la figure de style aux manipulations syntaxiques, jeux intertextuels et enjeux métapoétiques.



Product image
Jean-Pierre Levet
Tôzai, n° 12/2015
Orient et Occident - Humanisme et langues
Presses universitaires de Limoges

Littérature, civilisation, philosophie et histoire de la Grèce ancienne, de la France contemporaine, de la Chine constituent ce nouveau volume de la revue...



Product image
Tôzai, n° 13/2017
Humanisme et langues
Presses universitaires de Limoges

Le présent numéro de Tôzai est largement consacré à la Chine et aux Chinois. On y trouvera les études de plusieurs docteurs récents de l'Université de Limoges. À cela s’ajoute un ensemble de savants travaux de Susumu Kudo portant sur les macro-familles de...





Aide à la recherche

  1. Vous pouvez rechercher une publication à partir d'une occurence précise (nom d'auteur, mot d'un titre, ISBN...).
    Le moteur effectuera alors sa recherche dans les champs suivants : auteurs/contributeurs, titre, sous-titre, ISBN, mots-clefs, résumés et/sommaire.

  2. Vous avez aussi la possibilité d'utiliser les menus déroulant "collection", "éditeur" ou "année de publication".

  3. Enfin, la liste des "Tags" vous permet de visualiser l'ensemble des mots-clefs actuellement actifs. Un cliquant sur l'un de ces mots, vous pouvez accéder à la liste des publications correspondantes.