Viviana Agostini-Ouafi


Product image
Viviana Agostini-Ouafi
Giacomo Debenedetti , traducteur de Marcel Proust
Les Cahiers de Transalpina
Presses universitaires de Caen

La traduction de l’œuvre de Marcel Proust Un amour de Swann, réalisée par le critique littéraire italien Giacomo Debenedetti, fait l’objet dans cet ouvrage d’une analyse stylistique approfondie. Les choix de ce traducteur répondent constamment à une...


Collaborations intellectuelles ou scientifiques :

Édité par Viviana Agostini-Ouafi

Product image
Viviana Agostini-Ouafi, Mariella Colin
Transalpina, n° 24/2021
Traduire - et retraduire - les classiques
Presses universitaires de Caen

Ce numéro de Transalpina porte sur la réception de la littérature italienne en France et notamment sur la (re)traduction de ses «classiques», en prenant en compte les canons de l'histoire littéraire et les conceptions du traduire qui évoluent selon les pays et les époques. Cette historicisation met en évidence une dimension inter-factorielle...



Product image
Viviana Agostini-Ouafi, Antonio Lavieri
Transalpina, n° 18/2015
Poétiques des archives
Presses universitaires de Caen

Ce numéro de Transalpina, né de la synergie entre les traductologues de l'équipe ERLIS et le groupe de recherche « Multilinguisme, Traduction, Création » de l'ITEM, s'interroge sur la poétique du traducteur en action à partir de ses archives.



Product image
Viviana Agostini-Ouafi, Jacqueline Spaccini
Transalpina, n° 11/2008
L'Italie magique de Massimo Bontempelli
Presses universitaires de Caen

Massimo Bontempelli (1878-1960) est le théoricien et le principal représentant italien du « réalisme magique » ; son style d'écriture devance la production latino-américaine des García Márquez et Allende et prépare le postmoderne de Paul Auster.



Product image
Viviana Agostini-Ouafi, Anne-Rachel Hermetet
Transalpina, n° 9/2006
La traduction littéraire. Des aspects théoriques aux analyses textuelles
Presses universitaires de Caen

Les interventions ici réunies, par la diversité des disciplines concernées et des approches mises en œuvres, prennent en compte les aspects théoriques et pratiques de la traduction littéraire. La variété des problématiques explorées est liée à la...



Product image
Viviana Agostini-Ouafi
Transalpina, n° 7/2004
Proust en Italie. Lectures critiques et influences littéraires
Presses universitaires de Caen

Les contributions réunies dans ce numéro ont été présentées au colloque Proust en Italie qui s’est tenu à l’Université de Caen Basse-Normandie les 20 et 21 juin 2003. Ces études ont pour objet des lectures critiques de l’œuvre de Proust proposées dans...



Product image
Mariella Colin, Marie-José Tramuta, Viviana Agostini-Ouafi
Les Écrivains italiens et leurs traducteurs français : narration, traduction, réception
Presses universitaires de Caen

Ici se croisent tous les protagonistes et les agents qui rendent possible le rayonnement de la littérature italienne en France. Aux écrivains originaires des régions les plus diverses de la péninsule – de Giuseppe Pontiggia le lombard et de Sergio...








Le Comptoir des Presses


Facebook Rejoignez-nous sur Facebook

 

 

Nos éditeurs