Du jeu dans la langue



Du jeu dans la langue

Traduire le jeu de mots

Édité par Frédérique Brisset, Audrey Coussy, Ronald Jenn, Julie Loison-Charles
Avec Fabrice Antoine, Sabrina Baldo de Brébisson, Jorge Braga Riera, Frédérique Brisset, Audrey Canalès, Audrey Coussy, Catherine Delesse, Francisco Javier Díaz-Pérez, Catherine Dumas, Emily Eells, Nicolas Froeliger, Xavier Giudicelli, Ronald Jenn, Elsa Kammerer, Tiffane Levick, Julie Loison-Charles, Jean-Marc Moura, Cécile Poix, Thorsten Schröter, Samuel Trainor, Nathalie Vincent-Arnaud, Florence Xiangyun Zhang



Ronald Jenn

Ronald Jenn est Professeur de traduction et traductologie dans le Département d'études anglophones de la Faculté de langues de l’Université de Lille SHS. Ses recherches portent sur la traduction des auteurs américains du dix-neuvièmesiècle et sur la pseudo-traduction.

Collaborations intellectuelles ou scientifiques :

Édité par Ronald Jenn

Product image
Ronald Jenn, Corinne Oster
Territoires de la traduction
Traductologie (APU)
Artois Presses Université

Initialement cantonnée aux faits d'ordre linguistique, la traductologie côtoie désormais de plus en plus de disciplines apparentées aux sciences humaines, et c'est dans cet esprit que le présent ouvrage s’interroge sur le rapport existant entre traduction et territoire.






123772-54


 

 

 

Autres titres dans...

la collection :


les domaines :