|
La représentation de l'étrangerUne réflexion herméneutique sur la notion de traduction
Édité par Irene Weber Henking |
|
:: Résumé
:: Détails
| ||
Le langage n'est pas un simple outil applicable aux choses, mais il est indissociable du fait même d'avoir un monde, déjà structuré par le langage. Ainsi la traduction apparaît comme une médiation entre des langues différentes, entre des mondes distincts. Elle traite par excellence de l’étranger. Paradoxalement, la traduction consiste à rendre présent dans une langue-cible cet étranger ouvert par une langue-source. La question en débat ici est de savoir comment la traduction réalise le passage de l’étranger dans une langue-cible.
Titre
La représentation de l'étranger
Sous-titre
Une réflexion herméneutique sur la notion de traduction
Partie du titre
Numéro 42
Auteur
Arno Renken
Édité par
Irene Weber Henking
Collection
Théorie/CTL
Éditeur
Centre de traduction littéraire de Lausanne
Co-éditeur
Publications universitaires romandes
Public visé
05 Enseignement supérieur
CLIL (Version 2013-2019 )
3435 LITTÉRATURE GENERALE
Date de première publication du titre
01 janvier 2002
Code Identifiant de classement sujet
93 Classification thématique Thema: F
Support
Livre broché
ISBN-10
2-88357-044-2
ISBN-13
978-2-88357-044-3
GTIN13 (EAN13)
9782883570443
Référence
019043-38
Date de publication
01 janvier 2002
Nombre de pages de contenu principal 110
Format
15 x 21 cm
Poids
228 gr
Prix
13,00 €
|
||
019043-38 |