Xavier Giudicelli
(1974)
Université de Reims Champagne-Ardenne
Collaborations intellectuelles ou scientifiques :
Directeur éditorial Xavier Giudicelli
|
Imaginaires, n° 15/2012
La représentation du peuple
Imaginaires, n°15/2012
ÉPURE - Éditions et Presses universitaires de Reims
Le numéro 15 de la revue Imaginaires rassemble un choix d'interventions faites au colloque « La représentation du peuple » organisé par le CIRLEP à l'université de Reims Champagne-Ardenne en 2010.
|
Coordination éditoriale de Xavier Giudicelli
|
Xavier Giudicelli, Gilles Sambras
Imaginaires, n° 17/2013
La réprésentation du peuple – 2
ÉPURE - Éditions et Presses universitaires de Reims
Comment le peuple se définit-il ? Pourquoi, comment et quand la notion de peuple émerge-t-elle dans l'histoire et les arts ? Ce volume fait suite à une première publication qui rassemblait les articles liés à la littérature et à la linguistique. Sont...
|
Édité par Xavier Giudicelli
|
Anne-Florence Gillard-Estrada, Xavier Giudicelli
L'esthétisme britannique (1860-1900). Peinture, littérature et critique d'art
Héritages critiques n° 12
ÉPURE - Éditions et Presses universitaires de Reims
Corps sensuels et alanguis, harmonie des formes et des couleurs, culte de la beauté et de la sensation : c'est au Royaume-Uni, au cours du dernier tiers du règne de Victoria (1837-1901), que naît l’esthétisme, mouvement artistique et littéraire sur lequel cet ouvrage offre un éclairage pour le public francophone.
|
|
Xavier Giudicelli
Imaginaires, n° 14/2010
Le noyau culturel
Imaginaires, n°14 / 2010
ÉPURE - Éditions et Presses universitaires de Reims
Cette publication "Imaginaires" est une sélection de la conférence annuelle de l'interprétation de textes littéraires en 2008.
|
Avec Xavier Giudicelli
|
Frédérique Brisset, Audrey Coussy, Ronald Jenn, Julie Loison-Charles
Du jeu dans la langue
Traduire le jeu de mots
Traductologie
Presses Universitaires du Septentrion
Traduire peut être ludique, mais le ludique peut-il être traduit ? Pour le traductologue, l'enjeu suprême est offert par le jeu de mots : jeu sur et avec les mots (anagramme, calembour, contrepèterie, paronomase…), jeu sur le langage (création linguistique à visée humoristique : mot-valise, détournement parodique…), voire jeu de mots involontaire.
|
|